martes, octubre 23, 2007

Morando no vento

Nao posso dizer que nao fico com medo. O vento nao fala, o vento grita. O vento nao faz carícia, o vento faz ferida. O vento nao passa, o vento atravessa.
Deixo cançao nota 10, nesta noite furada. Estou achando que vou chegar até a cidade de Oz com este vento de furacao. Furacao que fura. Tem grassa.




El "Misterio de Afrodite"

Na Terra do sol / En la Tierra del sol
uma perola negra / Una perla negra
brilha perto do mar. / brilla cerca del mar.
Olha a agua / Mira el agua
com olhos grandes como o coraçao / con ojos grandes como el corazón
com o coraçao grande como o oceano. / con el corazón grande como el océano.

O vermelho do por-do-sol / El rojo de la puesta de Sol
a cor da rosa da madrugada / el color de rosa de la madrugada
levam seu olhar bem longe / llevan su mirar bien lejos
até as noites do branco / hasta las noches del pálido
inverno da Europa. / invierno de Europa
A água é um misterio de Afrodite. / El agua es un misterio de Afrodita

Mas seu olhar tao longe / mas su mirar tan lejano
tem um segredo, / tiene un secreto,
tao íntimo, esotérico, / tan íntimo, esotérico,
é um segredo / es un secreto
sob o signo do Escorpiao. / bajo el signo de Escorpio.
A água é um mistério de Afrodite. / El agua es un misterio de Afrodita

A noite azul chega aos trópicos / La noche azul llega a los trópicos
e desvela as estrelas / y desvela a las estrellas
reflexos de luz / reflejos de luz
do outro lado do mar. / del otro lado del mar.
Queima como fogo / Quema como fuego
a saudade do futuro / la nostalgia del futuro
o Oceano chora / el Océano llora
num universo de paixao. / en un universo de pasión
Chegam vento e nuvens / llegan viento y nubes
pelos olhos da perola negra / por los ojos de la perla negra
caem lágrimas de puro amor. / caen lágrimas de puro amor.
A água é um mistério de Afrodite. / El agua es un misterio de Afrodita.